sexta-feira, janeiro 18, 2008

يتلقّى قلبي خوف
من إن يجرح
أن يشعر
جسمك, روحي
شعر وشاح
ابتسامك واحدة يوم
وي قلب لذلك
خلق منجم لغم
أن ربّما قلت أنّ أنا أتلقّى حنين للوطن
في أخرى خاصّتي
[أس ولّ س] أنت يتلقّى خاصّتي
ماذا أكثر أنا يستطيع قلت
أنّ أنا يوجع [(و)] ل أنت
Tradução em portugues:

O meu coração tem medo
de se ferir
De sentir
o teu corpo, alma
Minha poesia roubou
teu sorriso um dia
E meu coração assim
talvez criação minha
Dizer que tenho saudades
tuas enfim
Como também tens minhas
o que mais posso dizer
Que sou doída (o) por ti

Sem comentários: